Уже позднее Уилл рассказал, каких трудов ему стоило добыть тело господина, чтобы достойно предать его земле. Жутко было вспоминать, как перебирал он отрубленные головы в поисках знакомого лица хозяина. Смерть всегда искажает черты погибшего, но смерть на плахе… Разрешение на эти тягостные поиски он получил только по причине достойного поведения графа Бэкхема на суде и при казни. Когда ему дали слово, граф сказал, что всегда, всю жизнь следовал своему первому выбору и гордится тем, что не замарал свою честь предательством и перебежками из одного лагеря в другой. А потом спокойно и с достоинством поднялся на эшафот. Король оценил благородство графа. Жизнь ему не сохранил, но сказал, что хотел бы видеть больше таких дворян в своём окружении. И позволил забрать тело для захоронения.
Замок всё ещё был в глубоком трауре, когда к ним прибыл гонец от Эдуарда с известием, что владения графа Бэкхема, как казнённого изменника, перешли к короне, и теперь король жалует этим замком, равно как и титулом своего верного сторонника. Им следует ожидать нового хозяина в начале лета.
Три месяца спустя в замке действительно появился человек, предъявивший на него свои права согласно решению короля. Это был молодой мужчина весьма грозного вида, хорошо вооружённый и сопровождаемый небольшим отрядом столь же хорошо вооружённых воинов. Он потребовал провести его в главный зал и пригласить хозяйку владения. Когда в зале появились графиня Сесилия и Луиза, прибывший вежливо поклонился им и предъявил документ за подписью и печатью короля Эдуарда. Согласно этому документу рыцарь Эдгар Потри, младший сын барона Стэнхема за верную службу королю одаривается им поместьем Бэкхем в Эссексе с принятием на себя титула графа Бэкхема и обязательством жениться на наследнице владения, дочери прежнего графа, казнённого по велению короля за измену и участие в военных действиях против монарха. Всё это было зачитано вслух и документ передан в руки вдовствующей графини. Луиза же громко фыркнула, выслушав приказ короля, и заявила, что никогда не станет женой человека, убившего её отца. Графиня с удивлением воззрилась на дочь, а новый хозяин замка нахмурился.
– Но не я убил вашего отца, леди, – неожиданно мягко сказал он. – Не моя вина, что разразилась эта кровопролитная война, унёсшая столько жизней. Я только выполнял долг перед моим королём, которому принёс присягу на верность. Как и ваш отец выполнял свой долг.
Только при этих словах мужчины Луиза, наконец, взглянула на него и, встретившись с взглядом бездонных чёрных глаз, вдруг замерла, ощутив сильный толчок в сердце. Она побледнела, нервно дёрнула головой и, закрыв лицо руками, выбежала из зала.
– Вы должны простить её, милорд, – с просительной интонацией в голосе сказала графиня, – девочка ещё слишком молода, а на неё в последнее время обрушилось столько несчастий. Мы, разумеется, не виним вас во всём происшедшем. Но и вы постарайтесь понять, как нам тяжело.
– Я понимаю это, миледи, – успокоил её новоиспеченный граф. – Не стану обманывать вас и говорить, что такая награда короля не радует меня. Мне, младшему сыну моего отца только таким путём и можно пробиться в жизни. Однако и ваши чувства мне понятны. Но мы живём в жестоком мире, миледи. И должны подчиняться требованиям жизни, независимо от того, нравятся они нам или нет. Я надеюсь, что наши отношения всё же наладятся, и я смогу доложить королю о выполнении его наказа.
– Я приложу все усилия к этому, милорд, поверьте мне. А сейчас позвольте оставить вас – мне нужно отдать распоряжения, чтобы для вас приготовили хозяйские покои. А вам сейчас подадут вино и лёгкую закуску. Обед у нас обычно в семь часов.
Графиня покинула зал, а новый хозяин уселся в кресло у камина и устремил задумчивый взгляд в огонь. Он и не ожидал, что его здесь примут с радостью, это понятно. Но если девушка так упряма, как ему показалось, она может сильно усложнить его жизнь. Король не любит, когда его повеления недостаточно чётко и полно выполняются. И он никогда не примет его отказа жениться на дочери прежнего графа только потому, что девица капризничает. Да весь двор его засмеёт.
Эдгару не хотелось быть жестоким по отношению к юной девушке, которая потеряла отца в столь трагических обстоятельствах. Не хотелось начинать семейную жизнь с конфликта. Но если она будет упорствовать, придётся принять суровые меры.
Размышления молодого графа были прерваны появлением слуги. Он быстро и бесшумно накрыл возле кресла маленький стол, на котором как по волшебству появилось холодное мясо, хлеб, какие-то овощи и вино. Слуга поклонился и исчез, оставив нового господина в приятном убеждении, что хозяйство замка ведётся безукоризненно. За это, конечно, надо благодарить графиню. Красивая женщина, хоть уже в летах. Да и пережитое горе свои следы на её лице оставило.
Поев, молодой граф отправился в свои покои, куда его сопроводил всё тот же расторопный слуга. Там он нашёл горячую ванну и удобную постель. После небольшого отдыха настроение его улучшилось, и он преисполнился уверенности, что все сложности скоро останутся позади, и он сможет, наконец, насладиться заслуженным покоем в собственном замке. Ведь за плечами осталось несколько лет постоянных жестоких сражений, неудобств и лишений походной жизни.
Спустившись к обеду, Эдгар нашёл красиво накрытый стол, вкусные блюда и одетых к вечеру хозяек – мать и дочь. Теперь при ярком свете множества свечей он смог хорошо рассмотреть свою будущую жену. Она была хороша – большие зелёные глаза, слегка вздёрнутый носик, по-детски пухлые розовые губки и блестящие каштановые локоны. Но в выражении глаз проглядывал характер отнюдь не ангельский. Эта девочка не из покладистых. Что ж, поживём – увидим. Он хорошо умеет укрощать строптивых лошадей, справится и с женой.